Búsqueda de Publicación - Prisma - Unidad de Bibliometría

Publicaciones de la editorial Bienza

Tipo Año Título Fuente
Artículo2023La toponimia como elemento dilucidador de la presencia alemana en SevillaEstudios Franco-Alemanes. Revista Internacional de Traducción y Filología
Capítulo2014Los mecanismos de modalidad en lengua alemana.Un análisis contrastivo con el español y desarrollo de estrategias traductorasStvdia philologica et lingvistica atqve tradvctologia : in honorem Miguel Á. García Peinado oblata
Capítulo2014Madres y silencios. Julie Hastrup , Hasta que mueras (En torn i ojet), y el valor de la novela policíaca actualStvdia philologica et lingvistica atqve tradvctologia : in honorem Miguel Á. García Peinado oblata
Artículo2012Más que traducción literal, una traducción cultural: expresiones andaluzas para alemanesEstudios Franco-Alemanes. Revista Internacional de Traducción y Filología
Artículo2010La evolución en la escritura de Monika Maron: de la contaminación medioambiental a la polución políticaEstudios Franco-Alemanes. Revista Internacional de Traducción y Filología
Capítulo2007Drama, espacio y memoria: aproximación al teatro de Antonio Bueno, Lidia Falcón, Itziar Pacual y Paloma PedreroLiteratura, género y violencia
Capítulo2007El tratamiento informativo de la violencia contra las mujeres en los medios audiovisuales: propuestas y recomendacionesLiteratura, género y violencia
Capítulo2007La censura durante la época franquista: Legislación, mecanismos y prácticas textualesTraducción y manipulación: el poder de la palabra
Capítulo2007La resistencia a la tiranía: mujer, mito y relato cinematográficoLiteratura, género y violencia
Libro2007Literatura, género y violenciaLiteratura, género y violencia
Libro2007Movimientos literarios alemanes del siglo XX: del expresionismo a los años 90 : autores, textos y traducciones al castellanoMovimientos literarios alemanes del siglo XX: del expresionismo a los años 90 : autores, textos y traducciones al castellano
Capítulo2007Nueva objetividad y violencia de género: las protagonistas de Irmgard KeumLiteratura, género y violencia
Capítulo2007Pautas derivadas de la traducción de textos alemanes al español: descripción y análisis de los factores integradores del procesoTraducción y manipulación: el poder de la palabra
Libro2007Traducción y manipulación: el poder de la palabraTraducción y manipulación: el poder de la palabra
Libro2005Die Hypotaxe in der deutschen und spanischen Sprache: Analyse und gegenüberstellungDie Hypotaxe in der deutschen und spanischen Sprache: Analyse und gegenüberstellung