Ver Investigador - - Prisma - Unidad de Bibliometría

Antonella D'Angelis Velletri

Profesora Titular de Universidad
adangelis@us.es
Área de conocimiento: Filología Italiana
Departamento: Filologías Integradas
Grupo: Lenguas en contacto: Traducción, Enseñanza, Lingüística y Literatura - HUM-889 (Universidad de Sevilla)
Prog. doctorado: Programa de Doctorado en Estudios Filológicos (RD. 99/2011)
Tipo Año Título Fuente
Capítulo2022 Aprende idiomas cantando Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades: experiencias de cambio en la Metodología Docente
Capítulo2020 Riflessioni sulla lingua che cambia: il milanese contaminato, quando l’incontro tra realtà linguistiche diverse arricchisce e diverte España e Italia: un viaje de ida y vuelta: Studia in honorem Manuel Carrera Díaz
Artículo2019 Formación y usos de los sufijos diminutivos italianos -atto/-(ic)iattolo, -ello, -iccio, -icciolo, -olo, -ognolo, -otto, -ucolo y sus equivalentes españoles Cuadernos AISPI: Estudios de Lenguas y Literaturas Hispánicas
Artículo2016 Editors’ preface Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts
Libro2015 Estudios de traducción de lenguas para fines específicos Estudios de traducción de lenguas para fines específicos
Artículo2014 Il suffisso -zione-ción in italiano ed in spagnolo: analisi e trattamento dei dati per inclusione nel DIES-DEIS (Diccionario italiano-español de sufijos-diccionario español-italiano de sufijos) Philologia hispalensis
Capítulo2013 DIES/DEIS: Diccionario italiano-español de sufijos/Diccionario español-italiano de sufijos Formación de palabras y diacronía
Ponencia2013 Formación y usos de los diminutivos italianos -etto, -ino, -uccio y sus equivalentes españoles Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas
Ponencia2012 Dies/ deis. Diccionario italiano-español/ español-italiano de sufijos: Propuesta inicial de desarrollo Lingüística XL: El lingúísta del siglo XXI
Ponencia2010 Suficación y variación semántica en la lilteratura española Analysing data > Describing variation
Ponencia2010 Sufijación y variación semántica en la literatura italiana XXXIX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL): 1-14 de febrero
Capítulo2009 El teatro de los grandes directores en la Italia del siglo XX Perfiles de teatro italiano
Capítulo2009 Los grandes actores del XIX Perfiles de teatro italiano
Artículo2008 ITALIAN AND SPANISH WORD-FORMATION Acta Universitatis Wratislaviensis. Niemcoznawstwo
Ponencia2006 La derivación nominal y adjetival en italiano y en español: la sufijación VII Congrés de Lingüística General : actes, del 18 al 21 d'abril de 2006
Ponencia2006 La morfopragmática de los diminutivos en español y en italiano Actas del XXXV Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística
Ponencia2006 Problemas de aprendizaje: sufijación nominal, género y adquisición en español e italiano Actas del V Congreso andaluz de lingüística general: Homenaje al profesor José Andrés de Molina Redondo
Ponencia2002 El género de los nombres en latín, español e italiano IV Congreso de Lingüistica General: Cádiz del 3 al 6 de abril 2000
Ponencia1999 Aspectos de la prefijación verbal en ruso (y su correspondencia en las lenguas románicas) Estudios de lingüística descriptiva y comparada: trabajos presentados en el III Simposio Andaluz de Lingüística General, (Sevilla 15-17, marzo, 1999)

Transferencia de Conocimiento

Fecha de inicio Fecha de fin Rol Denominación Agencia financiadora
28/02/2022 31/05/2023 Investigador/a Fortalecimiento de la Transferencia del Conocimiento en la Universidad de Sevilla (AT 21_00019) Junta de Andalucía (Consejería de Transformación Económica, Industria, Conocimiento y Universidades) (Autonómico)
El investigador no tiene ningún resultado de investigación asociado